








CUENCO, Loza(fragmento), Período Jomon(10000–300 a. C.)
Impuestos excluidos. Pueden aplicarse derechos de importación. 本州は送料一律1,000円(大型商品除く)
Cada pieza se embala cuidadosamente para el envío internacional.
Este fragmento de cerámica Jomon presenta decoraciones incisas con patrón de peine en el interior del cuenco. Aunque se produjo en grandes cantidades como pieza utilitaria para la vida diaria, exuda una forma robusta pero generosa que captura el encanto intrínseco del material. Al sostenerlo, evoca la calidez de la tierra, como si despertara recuerdos antiguos, y posee una presencia impactante como objeto de arte. Colóquelo delicadamente sobre un florero o estante y disfrute de un momento que resuena con el paso del tiempo.
Hay muchas fotos del producto disponibles, por favor revise los detalles y el estado. Si tiene preguntas, no dude en contactarnos.
La cerámica Jōmon se elaboraba sin torno. Se moldeaba a mano, apilando rollos de arcilla en espiral. Este proceso artesanal dejaba huellas visibles: espesores irregulares, ondulaciones sutiles y una textura cruda que todavía se puede sentir. Para resistir las bajas temperaturas de cocción entre 600 y 900 °C, se añadían materiales como conchas, fibras vegetales y mica, que fortalecían la pieza.
En el Jōmon Temprano (ca. 16.500–5.000 a.C.), predominaban las vasijas profundas de fondo redondeado, útiles para cocinar y almacenar. Con el avance del sedentarismo, se introdujeron bases planas más estables sobre el suelo.
El Jōmon Medio (ca. 3.500–2.500 a.C.) se considera la edad dorada de esta cultura. Se popularizaron decoraciones complejas y tridimensionales como los bordes en forma de llama o de corona, y se desarrollaron más de 70 estilos regionales. Estas piezas se convirtieron en símbolos de las aldeas, la espiritualidad y la adoración de la naturaleza. Las figurillas de arcilla conocidas como Dogū también reflejaban creencias en la fertilidad y las oraciones rituales.
En el Jōmon Tardío (ca. 2.500–300 a.C.), volvió a enfatizarse la vida cotidiana. Aumentó el uso de jarras con pico y figurillas delgadas en forma de tablilla, reflejando la reducción de los asentamientos y el impacto del cambio climático, lo que indicaba una transición hacia la sociedad Yayoi.
La evolución de la cerámica Jōmon a lo largo de estas tres fases traza un ciclo singular: de “herramientas prácticas” a “ornamento y espiritualidad”, y luego de regreso a la “cotidianidad”. Al tocar un fragmento de cerámica y percibir el aroma de la arcilla, se evoca un diálogo profundo entre el ser humano y la naturaleza, entre las estaciones y la memoria. Esa familiaridad tal vez sea prueba de que el hilo continuo de vida tejido durante más de diez mil años en estas islas sigue vivo en nosotros. La cerámica Jōmon podría verse, así, como una gran señal en la historia que nos invita a reflexionar: ¿de dónde venimos y hacia dónde vamos?
Elige opciones
Impuestos excluidos. Pueden aplicarse derechos de importación. 本州は送料一律1,000円(大型商品除く)
