





























CUENCO PROFUNDO, Loza, Período Jomon(10000–300 a. C.)
Impuestos excluidos. Pueden aplicarse derechos de importación. 本州は送料一律1,000円(大型商品除く)
Cada pieza se embala cuidadosamente para el envío internacional.
Este cuenco profundo, caracterizado por un borde ligeramente acampanado y una forma cilíndrica, proviene del Período Jomon. La superficie está adornada con un patrón de cuerda de un solo hilo, meticulosamente elaborado al girar una cuerda alrededor del recipiente durante su formación. Aunque la pieza ha sido objeto de algunas restauraciones, conserva su forma original y presenta una presencia impactante, convirtiéndola en un notable ejemplo de la artesanía antigua.
Hay muchas fotos del producto disponibles, por favor revise los detalles y el estado. Si tiene preguntas, no dude en contactarnos.
La cerámica Jōmon se elaboraba sin torno. Se moldeaba a mano, apilando rollos de arcilla en espiral. Este proceso artesanal dejaba huellas visibles: espesores irregulares, ondulaciones sutiles y una textura cruda que todavía se puede sentir. Para resistir las bajas temperaturas de cocción entre 600 y 900 °C, se añadían materiales como conchas, fibras vegetales y mica, que fortalecían la pieza.
En el Jōmon Temprano (ca. 16.500–5.000 a.C.), predominaban las vasijas profundas de fondo redondeado, útiles para cocinar y almacenar. Con el avance del sedentarismo, se introdujeron bases planas más estables sobre el suelo.
El Jōmon Medio (ca. 3.500–2.500 a.C.) se considera la edad dorada de esta cultura. Se popularizaron decoraciones complejas y tridimensionales como los bordes en forma de llama o de corona, y se desarrollaron más de 70 estilos regionales. Estas piezas se convirtieron en símbolos de las aldeas, la espiritualidad y la adoración de la naturaleza. Las figurillas de arcilla conocidas como Dogū también reflejaban creencias en la fertilidad y las oraciones rituales.
En el Jōmon Tardío (ca. 2.500–300 a.C.), volvió a enfatizarse la vida cotidiana. Aumentó el uso de jarras con pico y figurillas delgadas en forma de tablilla, reflejando la reducción de los asentamientos y el impacto del cambio climático, lo que indicaba una transición hacia la sociedad Yayoi.
La evolución de la cerámica Jōmon a lo largo de estas tres fases traza un ciclo singular: de “herramientas prácticas” a “ornamento y espiritualidad”, y luego de regreso a la “cotidianidad”. Al tocar un fragmento de cerámica y percibir el aroma de la arcilla, se evoca un diálogo profundo entre el ser humano y la naturaleza, entre las estaciones y la memoria. Esa familiaridad tal vez sea prueba de que el hilo continuo de vida tejido durante más de diez mil años en estas islas sigue vivo en nosotros. La cerámica Jōmon podría verse, así, como una gran señal en la historia que nos invita a reflexionar: ¿de dónde venimos y hacia dónde vamos?
Elige opciones






























Impuestos excluidos. Pueden aplicarse derechos de importación. 本州は送料一律1,000円(大型商品除く)
