
ROCANIIRU Montagne et thé
14 octobre|Rencontre de thé « Feu, Terre, Eau »
Grâce à la générosité du propriétaire de la montagne, nous organiserons une cérémonie du thé dans la forêt, autour d’un feu de camp.
*En cas de pluie, la rencontre se tiendra dans une ancienne maison de campagne avec un foyer irori et de l’eau de source de montagne.
Lundi 14 avril, 16h00–20h00 (cérémonie du thé : environ 2 heures)
Capacité|5 personnes
Tarif|18 000 yens (taxes comprises) | Repas montagnard inclus
15 octobre|Rencontre de thé « Tea, As It Is »
Avec la coopération du propriétaire de la forêt de montagne, l’événement comprendra une randonnée légère aller-retour d’environ 3 à 4 heures. L’itinéraire ne comporte ni chaînes ni passages dangereux, mais il est réservé aux personnes ayant une expérience de la randonnée – merci de votre compréhension.
*En cas de pluie, l’événement se tiendra dans une ancienne maison traditionnelle avec un foyer irori, et comprendra un atelier d’arrangement floral sauvage, un travail de terrain et un atelier sur les usages de la salle de thé (dirigé par 入蘆花), la collecte d’eau de montagne et de plantes sauvages, ainsi qu’une cérémonie du thé avec charbon de bois et eau de source|Déjeuner compris.
Mardi 15 avril, 7h30–17h00 (cérémonie du thé : environ 2 heures)
Capacité|5 personnes
Tarif|20 000 yens
Maître de thé|入蘆花 (Rocaniiru)
Lorsque j’étais au lycée, j’ai un jour gravi une petite colline par une nuit d’été éclairée par la lune pour y boire du thé. En contrebas du sommet, la campagne s’étendait doucement sous la lumière lunaire, tandis que le silence était rythmé par le chant des sauterelles, des grillons et des grenouilles-taureaux. En buvant thé après thé, j’ai fini par ressentir que je faisais partie intégrante de ce monde. Ce fut une expérience fondatrice de ce qui allait devenir ROCANIIRU.
Depuis, je suis retourné maintes fois en montagne, passant du temps avec le thé tout en prêtant l’oreille au souffle de la forêt. Le thé n’est pas une simple boisson : c’est un dialogue avec la nature, un moyen de se connecter à l’atmosphère et au temps d’un lieu. Il relie les gens entre eux et offre parfois un moment de solitude bienveillante envers soi-même.

À Matsumoto, ville de montagne avec vue sur Utsukushigahara à l’est et les Alpes du Nord à l’ouest, nous avons, grâce à la générosité d’une personne, l’opportunité d’emprunter une zone montagneuse secrète et une maison ancienne. Loin d’un salon de thé traditionnel ou d’une cérémonie en plein air, nous aimerions partager avec vous un moment de thé en montagne engageant le corps et les cinq sens.
14 avril | Cérémonie du thé “Feu, Terre, Eau”
Le feu produit chaleur et lumière, la terre soutient nos pas, et l’eau nourrit la vie. Cette cérémonie du thé rend hommage aux éléments naturels : feu, terre et eau. Ensemble, puisons l’eau de source de la montagne, construisons un foyer avec des pierres, allumons un feu avec des branches de montagne, et savourons le thé enveloppés dans la chaleur du feu. Tandis que les crêtes des montagnes s’estompent dans le crépuscule, contemplons les flammes s’élever et dégustons un Zhengyan Wuyi Shuixian (2024) ainsi qu’un vieux thé de roche de 40 ans.
15 avril | Cérémonie du thé “Le thé, tel quel”
Cette journée inclut une randonnée légère d’environ quatre heures aller-retour. Après avoir marché en pleine nature et ouvert un bento de plantes sauvages près d’un ruisseau, nous installerons un espace de thé en forêt. Comme John Cage aimait les sons de la forêt, nous affinerons notre écoute à “l’instant présent” et partagerons le thé avec le bruissement des feuilles et le souffle du vent. Si Cage avait été un maître du thé—c’est avec cet esprit que nous vous accueillerons.

Marcher est un geste qui renforce notre connexion à la nature, et respirer est une volonté naturelle innée que nous ne pouvons arrêter. Savourons ces instants de thé les sens ouverts—goûter l’air de la montagne, admirer des paysages changeants, écouter les sons de la montagne, apprécier les arômes et attendre que l’eau bouille en altitude.
Le thé est préparé à partir de feuilles naturelles cueillies dans la forêt de montagne, et nous élaborons également du thé avec des herbes et de l’écorce de la forêt. Nous dégusterons également la Dingmei concoctée par mon maître du thé bien-aimé, Gao Ding-shi.
Le temps de préparer le thé et de le boire s’écoule comme un seul flux, nous ancrant davantage dans l’“instant présent”. J’ai le cœur empli d’impatience à l’idée de vivre ces moments avec vous. Les reflets du feu et de l’eau, le parfum de la terre, la respiration de la forêt—que ces deux jours soient l’occasion de goûter la nature à travers les cinq sens et le thé.
Sincèrement, Rocaniiru

Rencontre de thé « Feu, Terre, Eau »
開催日:4月14日(月)16:00~20:00
定員:5名様
18,000円(夕食付)
以下からご予約ください。
キャンセル待ちでもよろしければ、お受付致します
お申込後24時間以内に、ご登録メールアドレスに詳細をご案内させて頂きます。
茶
正岩武夷水仙(2024年)
正岩老茶(40年)
他
水
北アルプス山水

Rencontre de thé|Tea, As It Is
開催日:4月15日(月)7:30~17:00
定員:5名様
20,000円(昼食付)
以下からご予約ください。
キャンセル待ちでもよろしければ、お受付致します
お申込後24時間以内に、ご登録メールアドレスに詳細をご案内させて頂きます。
茶
茶森で採取した自然茶
森の茶
高定石 定美
他
水
北アルプス山水


