











MOON JAR, Wit porselein, Joseon-dynastie(1392–1897 n.Chr.)
Exclusief btw. Invoerrechten kunnen van toepassing zijn. Verzendkosten worden berekend bij het afrekenen.
In sommige gevallen kunnen wij echter na beoordeling van de omstandigheden individueel reageren.
Neem voor meer informatie contact met ons op.
Verzending naar het Verenigd Koninkrijk en Zwitserland blijft beschikbaar.
De Moon Jar is een onderscheidend meesterwerk dat is vervaardigd tijdens het midden van de Joseon-dynastie, ook wel bekend als de Lantern Jar of Full Moon Jar (Dalhanari). Het Joseon-tijdperk werd diep beïnvloed door het confucianisme, dat doordrong tot in de kunsten en leidde tot een viering van de pure schoonheid van wit porselein, gekenmerkt door zijn ingetogen decoratie. Het kenmerk van wit porselein uit deze periode is de ongerepte witheid, met subtiele variaties die zelden identiek zijn, ingedeeld in tinten zoals melkachtig wit, sneeuwwit, asgrijs en blauwachtig wit.
De Moon Jar ontleent zijn naam aan zijn ronde vorm, die doet denken aan een volle maan, een titel gegeven door de Koreaanse abstracte schilder Kim Whanki. De zachte, vloeiende lijnen en het robuuste lichaam roepen een gevoel van zowel grandeur als rust op. Dergelijke vormen werden voornamelijk geproduceerd in de 17e eeuw.
Het wit van de Moon Jar is noch het pure wit dat typisch is voor vroege Koreaanse keramiek, noch het grijsachtige wit dat kenmerkend is voor porselein uit het midden van de Joseon-periode, noch het blauwachtige wit dat vaak werd geproduceerd in de Bunwon-oven. Hoewel het over het algemeen wordt aangeduid als melkachtig wit, voldoen niet alle Moon Jars aan deze beschrijving; velen vertonen een verscheidenheid aan witte tinten binnen één enkel vat. Bovendien kan men gele vlekken waarnemen als gevolg van oxidatie of onvolledige verbranding, evenals verkleuring door vloeistofpenetratie in potten die werden gebruikt voor opslag.
De Moon Jar presenteert consequent een spectrum van witte tinten die subtiel in de loop van de tijd evolueren. Deze organische transformatie van wit en zijn tonale diversiteit kan zijn wat ons fascineert. Bovendien is het uiterst zeldzaam om een grote pot zonder enige decoratie te vinden binnen het domein van wereldkeramiek. De uitgestrekte witte bol van de Moon Jar vertegenwoordigt een blanco canvas, dat onze aangeboren verlangen naar eenvoud stimuleert. Zodra er enige vorm van schilderkunst of ornamentatie op het oppervlak wordt aangebracht, wordt het niet langer beschouwd als een Moon Jar. Deze leegte belichaamt perfecte terughoudendheid en anonimiteit, vrij van verlangen of zelfzucht, en straalt een overtuigende indruk van willekeur uit. De diverse gedachten en inspiratie die voortkomen uit het plechtige maar delicate oppervlak van de Moon Jar belichamen de esthetische gevoeligheden en schoonheid die door de mensen van die tijd werden gewaardeerd.
Dit specifieke stuk verkeert in uitstekende staat en behoudt een bijna onberispelijke vorm. De vlekken op het lichaam creëren een unieke landschap, wat een bijzondere charme verleent. Bovendien, met een hoogte van 38 cm, is het een bescheiden formaat dat goed past in een theekamer. Grote Moon Jars zijn moeilijk te vormen als één stuk op de pottenbakkersschijf, vaak vereisen ze dat de bovenste en onderste hemisferen afzonderlijk worden vervaardigd en vervolgens worden samengevoegd. Dit stuk, hoewel kleiner, is opgebouwd uit twee samengevoegde helften, met zichtbare naden aan de binnenkant.
Er zijn veel productfoto’s beschikbaar. Controleer de details en staat. Neem gerust contact met ons op bij vragen.
De esthetiek van deze periode gaf geen prioriteit aan uiterlijke pracht of technische verfijning, maar aan vormen en uitdrukkingen die op stille wijze het innerlijke van de mens ondersteunden. Voorwerpen en meubels waren niet slechts gebruiksvoorwerpen, maar eerder een soort dōjō — plekken van geestelijke oefening waar het dagelijks handelen en de gemoedstoestand in balans gebracht werden. Een eenvoudige pot in het studeervertrek van een geleerde, een sobere tafel of een ongeornamenteerde penseelhouder waren niet alleen objecten van observatie, maar spiegels van houding en gedachten.
Het is dan ook geen toeval dat de ambachtelijke voorwerpen uit de Joseon-periode een “terughoudende aanwezigheid” uitstralen. Ze zijn niet bedoeld om te imponeren, maar om samen met de geest van de mens te ademen, hem stilzwijgend te begeleiden en te centreren.
In het geval van wit porselein bijvoorbeeld, werden “onbedoelde verschijnselen” — zoals subtiele glazuurlopen, trillingen in de klei of kleine asymmetrieën in de vorm — geaccepteerd zoals ze waren. Hierin weerspiegelt zich een open en ruimhartige geest, die haaks staat op het moderne schoonheidsideaal van perfectie en uniformiteit. Deze houding stelt de grenzen ter discussie tussen natuur en kunstmatigheid, schoonheid en onvolmaaktheid, object en geest. Het was niet slechts een manier van maken, maar een uitdrukking van een tijdgeest.
De schoonheid van Joseon is, als men het zo mag zeggen, geen “schoonheid van vertoon”, maar een “schoonheid van resonantie”. Niet de aantrekkelijkheid van het object zelf staat centraal, maar het vermogen van het object om een moment van zelfreflectie op te roepen — een uitnodiging om na te denken over hoe men zou moeten leven en zijn. Daarom moet het object niet te veel spreken; het moet stilte, leegte en tussenruimte in zich dragen. Deze denkwijze lijkt diepgeworteld in de essentie van het Joseon-ambacht.
Deze waarden staken uiteindelijk de zee over en vonden een diepe worteling in Japan. Binnen de wereld van het chanoyu (de Weg van de Thee) werden wit porselein en buncheong-keramiek uit Joseon al in de late Momoyama-periode gebruikt. Hun sobere en stille karakter bood een alternatief voor de plechtige pracht van Chinese importwaren. De esthetiek van “luisteren naar wat niet wordt gezegd” in de theecultuur resoneerde met de stilte en onvolmaaktheid van Joseon-objecten en voedde een blik die tot uiting kwam in de geest van wabi-sabi.
In de moderne tijd ontdekten denkers van de Mingei-beweging zoals Yanagi Sōetsu en Kawai Kanjirō in de ambachten van Joseon “een kracht die de mens zuivert” en “een manier van leven zoals die zou moeten zijn.” In een tijd waarin ambacht in de vergetelheid dreigde te raken, werden deze objecten niet louter als antiek gezien, maar als manifestaties van een levenshouding — met diepe waardering en empathie omarmd.
Wanneer ik vandaag de dag een ambachtelijk object uit de Joseon-periode tegenkom, word ik opnieuw geraakt door zijn stilte. Daarin leeft de geest voort van een tijd die vroeg hoe de mens zou moeten leven en zijn — en die stille stem klinkt nog altijd helder en onverminderd door.
Opties kiezen












Exclusief btw. Invoerrechten kunnen van toepassing zijn. Verzendkosten worden berekend bij het afrekenen.
