






























李朝 粉青粉引手丸壺(1392–1897CE)
Tax excluded. Import duties may apply. Shipping costs are calculated at checkout.
However, we may respond individually to certain customers after reviewing the circumstances.
Please contact us for further details.
Shipping to the United Kingdom and Switzerland remains available.
李朝初期、粉引手の丸壺です。
口をややすぼめ、胴を低く丸く張らせた、小ぶりな壺です。高さ10.5cmの手取りのよい寸法ながら、胴にはしっかりと量感があり、低い高台にのる姿も安定しています。掌中に収まるような親密さと、李朝初期らしいおおらかな造形をあわせ持っています。
見る向きによって、まったく異なる景色を見せる丸壺です。白くくったりとした面には、初期白磁を思わせる柔らかな釉肌が現れ、反対側には、灰色を帯びてかせた肌が広がっています。明るく穏やかな白の面と、釉の沈みや土味が強く出た灰調の面。その二つが一つの器の中で向かい合い、小品ながら深い表情を生んでいます。
ところどころに鉄分を含んだ斑点や、焼成による色むらが現れ、無地でありながら表情は単調ではありません。轆轤目も柔らかく残り、胴のふくらみとともに、素朴で深い味わいがあります。
口縁には直しがあり、貫入も見られますが、全体の姿はよく保たれています。傷や変化を含みながら、白磁質の穏やかな面とかせた面、その二つの景色がこの壺の魅力を形づくっています。
李朝初期の白磁と粉引のあいだにあるような、静かな丸壺です。棚に置いたときの収まりもよく、茶のまわりや小さな空間にも自然に取り合わせられる一品です。
Numerous product photos are available for you to examine the details and condition. Should you have any questions, please do not hesitate to contact us.
The aesthetics of the period did not favor surface-level ornamentation or technical prowess but emphasized forms and expressions that quietly supported the inner life of the individual. Objects and furnishings were not merely tools of utility—they might be seen as a kind of dōjō, spaces for self-discipline and reflection. A humble jar placed in a scholar’s study, a plain desk, or an unadorned brush rest were not only objects to be observed but mirrors reflecting one’s posture and thoughts.
It is no coincidence that the crafts of the Joseon period possess a “quiet presence.” These works were created not to impress, but to accompany the human spirit—to breathe with it and to help bring it into balance.
Take white porcelain, for example. Subtle glaze flows, the tremble of clay, slight asymmetries in shape—these so-called “unintentional phenomena” were accepted and even cherished. They reflect a broad-minded sensibility that contrasts sharply with modern ideals of perfection and uniformity. This sensibility questions the boundaries between nature and artifice, beauty and imperfection, object and mind. One could even say it was not just a way of making but an expression of the spirit of the age.
If we were to describe Joseon-era beauty, it is less a “beauty of display” and more a “beauty of resonance.” Not the charm of an object itself, but the way it creates a moment for the viewer to reflect on how to live and how to be. For this reason, the object must not speak too loudly—it must carry emptiness, pauses, and silence within. This kind of thinking seems to run through the very heart of Joseon craftsmanship.
These values would eventually cross the sea and take root deeply in Japan. In the world of chanoyu (the Japanese Way of Tea), Joseon white porcelain and buncheong ware had already begun to be used by the late Momoyama period. Their modest and quiet character offered a contrast to the stately grandeur of Chinese imports. The aesthetic sensibility of “listening to what is unsaid” in tea culture resonated with the silence and imperfection held by Joseon vessels, nurturing a gaze that would eventually find form in the spirit of wabi-sabi.
In modern times, thinkers of the Mingei movement such as Yanagi Sōetsu and Kawai Kanjirō discovered in Joseon crafts “a power that purifies” and “a form of life as it ought to be.” In an age when traditional crafts were being forgotten, these objects were not viewed merely as antiques but as expressions of a way of being—welcomed with profound respect and empathy.
Even now, when I encounter a crafted object from the Joseon period, I find myself moved by its stillness. Within it dwells the spirit of a time that asked how we ought to live and what it means to be—and that quiet voice continues to speak to us, undiminished by time.
Choose options































Tax excluded. Import duties may apply. Shipping costs are calculated at checkout.

