التخطي إلى المحتوى

سلة المشتريات

سلة مشترياتك فارغة

Add#event

Gao Ding-shi – ملتقى الشاي الصيني | DOKI ROKKO (هيوغو)

10/8 (الثلاثاء) – 9 (الأربعاء)|ليلتان ويومان

8 أكتوبر 14:00–22:00 (الدخول من 13:30)
9 أكتوبر 7:30–12:00

العدد الأقصى|10 أشخاص
الرسوم|150,000 ين (شامل الضريبة)

يتضمن عشاء وفطور من إعداد ماسايو فوناكوشي (farmoon) + حفل كلافيسين أداء أكيرا أوشيدا


Gao Ding-shi – لقاء الشاي الصيني | Kojitsukyo (كيوتو)

10/12 (السبت)

الجلسة الصباحية|10:00–13:00
الجلسة المسائية|15:00–18:00

العدد المحدد|10 أشخاص لكل جلسة
الرسوم|15,000 ين لكل جلسة (مع حلوى)

منذ عام 2016، أقام 入蘆花 تواصلاً مستمراً مع السيد Gao Ding-shi، المعروف دولياً كرائد في صناعة شاي الحقول البرية، من خلال رحلات الشاي إلى تايوان.

في السنوات الأخيرة، بدأ شاي الحقول البرية ينتشر بهدوء في الصين وتايوان. ومع ذلك، فإن "البرّي" يمكن أن يعني أشكالاً إنتاجية متنوعة. فبينما تنتشر مزارع الشاي المنظمة لتسهيل الإدارة، فإن مزرعة السيد Gao تركز على الحفاظ التام على البيئة الطبيعية، ما يجعلها تبدو كجبل بري قاسٍ. هذا يعكس فلسفته في "الترك للطبيعة"، وهي رؤية التزم بها منذ أواخر الثمانينيات وحتى اليوم.

في تلك الجبال، تعيش أشجار الشاي مع أنواع متنوعة من الأشجار والنباتات التي تشكل بيئة متناغمة. يتوجب على المرء عبور غابة كثيفة من هذه النباتات حتى يصل إلى شجرة شاي واحدة. أوراق هذه الأشجار القليلة، المبعثرة في الجبل، تُقطف باليد عندما يحين وقتها، ثم تُحوّل إلى شاي باستخدام طرق تقليدية تعود أصولها إلى القارة.

عندما يدخل السيد Gao الجبال، يُظهر جانب المزارع المتواضع الذي يراقب بعناية النظام البيئي الطبيعي ويعيش مع الشاي يومًا بيوم. ولكن، بمجرد أن يجلس في مجلس الشاي، يتجلّى فيه وجه الشاي الحيّ، ينقل جوهره بكل إخلاص.

لا زلت أتذكّر بوضوح المرة الأولى التي تذوقت فيها شايه في غرفة الشاي الجبلية. مع كل نقع، بدت قوة الحياة في الجبل تنهض بهيئة ملموسة، حتى شعرت بجسدي وروحي يرتاحان تدريجيًا في عمق الهدوء.

مع بداية أكتوبر وعمق الخريف، يسعدنا أن نرحب بالسيد Gao Ding-shi في أول زيارة له إلى اليابان، بدعم من شبكة تعزيز الثقافة، حيث نقيم فعاليتين في هيوغو وكيوتو لاستكشاف عالمه في الشاي.

في 8–9 أكتوبر، نقيم "لقاء الخريف للشاي الصيني" لمدة ليلة ويوم واحد في "DOKI ROKKO" على قمة جبل روكو.

في هذا الحدث، لا نركز فقط على "الشاي"، بل ننقل أيضًا الحياة اليومية والروحانية التي يقدّرها السيد Gao، بمشاركة طهاة وموسيقيين يابانيين يشاركونه نفس الفلسفة، لتجربة الشاي بعمق من خلال "الطعام" و"الصوت".

وفي 12 أكتوبر، نقيم لقاء شاي مع السيد Gao Ding-shi في صالة الشاي "Kojitsukyo" في أوكازاكي، كيوتو.

في هذا اللقاء، نأمل أن يستمتع الضيوف بلحظات الشاي الدقيقة والمتناغمة التي تنمو مع كل نقع، ويتأملوا في روح الشاي التي يقدمها السيد Gao.

نتمنى أن تستمتعوا بلحظات قصيرة من الشاي في عمق الخريف. نتطلع بفرح للترحيب بكم جميعًا.

Event

お願い:

高氏の茶は微細に刻々と変容するような茶になります。しっかりと楽しんでいただけるよう、香りの強い香水や洗剤、口紅などの着用はできるだけお控えいただきますよう、ご協力お願いいたします。

どのお茶会も、特別な作法などは必要ございませんので、お気楽にご参加頂けます。


About

主催
入蘆花 横田善紀

インスタグラム

共催・通訳
隠雲京都 水木琳

インスタグラム

共催
好日居 横山晴美

インスタグラム

共催・コーディネート
笹山かおり

インスタグラム

後援
一般社団法人 文化振興ネットワーク

インスタグラム WEBサイト

لقاء الشاي الصيني مع Gao Ding-shi في DOKI ROKKO (هيوغو)


開催日:10/8-10/9(一泊二日)
定員:10名様
80,000円(宿代別)

以下からご予約ください。

チケットを購入する

「茶」事のみではなく、高氏が日々大切にされている「茶」を中心とした日常や精神性を同じくする日本の料理人、音楽家にもご参加いただき、「食」や「響」からさらに深く「茶」をご体感いただく、 茶流会となっております。

高定石 (「定石野茶」主宰)
横山晴美 (「好日居」主人)
横田善紀 (「入蘆花」主宰)

船越雅代 (「farmoon」主宰)

内田輝 (クラヴィーコード奏者・調律師)

会場:
DOKI ROKKO / 文化振興ネットワーク
〒657-0101 兵庫県神戸市灘区六甲山町中一里山1−29

لقاء الشاي الصيني مع Gao Ding-shi في Kojitsukyo (كيوتو)


開催日:10/12
定員:各回10名様
15,000円:(御菓子+お茶)

以下からご予約ください。

午前の会|10:00〜13:00 チケットを購入する


午後の会|15:00〜18:00 チケットを購入する


この茶会では、じっくりと高氏のお茶と向き合い、煎を重ねるごとに広がる繊細で融和な茶のひとときをお楽しみいただけたらと期待しております。約3時間。高定石氏による茶席、好日居店主による茶菓子付。

会場:
好日居
〒606-8344 京都府京都市左京区岡崎円勝寺町91