
























李朝 白磁水滴(1392–1897CE)
Tax excluded. Import duties may apply. Shipping costs are calculated at checkout.
Each piece is carefully packed for international delivery.
李朝、白磁の水滴です。
豆腐のような直方の白磁水滴で、上面に注水孔、側面に筒状の注口がついています。角はわずかに丸く、白磁の面にも硬さがなく、柔らかな白。幅6.3cmの小さな文房具ながら、四角い量感と短い注口の取り合わせに、李朝らしい簡潔な作行きです。
李朝では白磁の水滴が多く作られ、動物形や山形、果実形など、さまざまな意匠がありますが、本品はそれらの中でも装飾を抑えた箱形で、文様を加えず、白磁の面と形だけで成り立っています。
釉は灰白色を帯びた白磁釉で、淡い染みや鉄点がところどころに見られます。均一な白ではなく、使われてきた文房具らしい釉の沈みがあります。小さな擦れや汚れも、白磁の肌に自然に馴染んでいます。
装飾に頼らず、白磁の四角い面と小さな注口だけで見せる、簡潔な李朝白磁の水滴。角の一部には、焼成時に生じた窯傷が見られます。使用による汚れや擦れもありますが、状態は良く、お使いいただけます。
Numerous product photos are available for you to examine the details and condition. Should you have any questions, please do not hesitate to contact us.
Its aesthetic placed emphasis not on surface splendor or technical virtuosity, but on forms and modes of being that quietly support a person’s inner life. Vessels and furniture were not simply tools for use; they may also have served as a kind of “place of self-cultivation,” ordering one’s daily conduct and state of mind. A plain jar in a scholar’s study, a simple desk, an undecorated brush rest—these were objects before the eye, but also mirrors of one’s posture and thought.
It is no accident that crafts from the Joseon period possess a presence that “does not say too much.” They were made to accompany the inner life—not to overwhelm the viewer, but to breathe alongside us and quietly restore a sense of order.
In white porcelain, for example, such “unintended phenomena” as the slight flow of glaze, variations in the clay body, or slight irregularities of form were accepted as they were. They embody a spirit of broad acceptance, unlike the modern aesthetic that treats perfection and uniformity as the highest values. This view reconsiders the boundaries between nature and human making, beauty and imperfection, object and mind; it is not an exaggeration to say that it existed beyond the frame of craft as the spirit of an age.
If we were to name it, the beauty of Joseon is not a “beauty of display” but a “beauty of resonance.” Its beauty lies not solely in the attraction of the object itself, but in the opportunity it gives us to reconsider how a person ought to be through the object. For this reason, an object must not speak too much; it must contain intervals, open space, and silence. I cannot help feeling that such thought runs beneath the making of these objects.
These values eventually crossed the sea and took deep root in Japan. In the world of chanoyu in particular, Joseon white porcelain and buncheong ware were already being used by the Momoyama period. Their simple, quiet character—different from the solemn grandeur of Chinese karamono—came to be embraced. The tea aesthetic of “clearing the mind before what does not speak” resonated deeply with the silence and imperfection held in Joseon vessels, nurturing a gaze that found in them the spirit of wabi-sabi.
With the arrival of the modern era, thinkers of the Mingei movement such as Yanagi Sōetsu and Kawai Kanjirō found in Joseon vessels “the power to purify a person” and “a form of life as it ought to be.” At a time when craft was being forgotten, these objects were welcomed not merely as old vessels but, with profound sympathy and respect, as presences reflecting a way of living itself.
When I, living in the present day, encounter the crafts of Joseon, I am moved once again by their stillness. They contain the thought of an age that asked how a person should live and how one should be. That thought has not faded; it continues to resonate clearly even now.
Choose options

























Tax excluded. Import duties may apply. Shipping costs are calculated at checkout.
